Intestazioni

La sezione Intestazioni consente di gestire tutte le descrizioni che non sono legate a un codice articolo (SKU).
Da qui è possibile monitorare lo stato delle descrizioni multilingua, tradurre i contenuti e crearne di nuove.

L’organizzazione delle intestazioni è simile a quella degli articoli, ogni descrizione/i viene riunita in un codice intestazione liberamente utilizzabile.

Traduci Tutto → Avvia un processo di traduzione automatica per tutte le intestazioni che ne hanno bisogno.

Nuova Intestazione → Consente di creare una nuova intestazione manualmente.


Filtri

Filtro per COD → Inserendo un codice intestazione (es. HEAD001), la lista viene filtrata per mostrare solo l’intestazione corrispondente.

Stato compilazione → Permette di filtrare in base allo stato di completamento delle traduzioni (es. Parziale, Completo, Vuoto).

Applica filtro → Aggiorna la lista in base ai criteri selezionati.


Tabella intestazioni

La tabella riporta per ciascun intestazione:

COD → Codice identificativo del intestazione.

Lingue (IT, UK, FR, DE, ES, PT, US, …) → Per ogni lingua attiva viene mostrato lo stato della traduzione:

🟢 Verde = presente

🔴 Rosso = mancante

Azione → Pulsante ✏️ per aprire il dettaglio e modificare l’intestazione.

Flusso operativo tipico

Utilizzare il campo di ricerca o i filtri per individuare l’intestazione.

Controllare lo stato delle traduzioni: il sistema mostra chiaramente quali lingue sono complete e quali no.

Premere ✏️ Modifica per aprire la scheda articolo ed effettuare modifiche o inserire nuove descrizioni.

Se necessario, utilizzare Traduci Tutto per avviare la traduzione automatica dei contenuti mancanti.

Creare una nuova intestazione con Nuova Intestazione quando serve ampliare il catalogo.


Suggerimenti pratici

Usa il filtro Stato compilazione = Parziale per trovare rapidamente le intestazioni che hanno bisogno di traduzioni.

Prima di usare Traduci Tutto, assicurati che i testi in lingua base (es. italiano) siano completi e corretti.

Intestazioni – Creazione di una Nuova intestazione

La funzione Nuova intestazione permette di inserire una nuova intestazione nel catalogo.
L’operazione si svolge in più schede (Descrizioni, Storia), ma al momento la sola sezione attiva è Descrizioni, necessaria per creare l’intestazione e assegnargli un codice univoco.

Codice
Inserire il codice identificativo dell’intestazione.
Deve essere univoco: non possono esistere due intestazioni con lo stesso codice (ma possono esistere 2 intestazioni con le stesse descrizioni).
È consigliato seguire la convenzione usata in azienda (es. prefissi per famiglia prodotto, suffissi, etc.).

Salva (verde)
Crea ila nuova intestazione e lo registra nel sistema.
Dopo il salvataggio, sarà possibile completare le altre schede (descrizioni e storia).


Flusso operativo

Aprire la sezione Intestazioni e cliccare su Nuova Intestazione.

Inserire il Codice nel campo dedicato.

Premere Salva.

Una volta salvato, l’intestazione verrà creato e le altre schede diventeranno modificabili per completare le informazioni.

Suggerimenti pratici

Verifica che il codice non sia già in uso, per evitare conflitti o sovrascritture.

Utilizza codici brevi ma significativi (es. HEAD-JENNY01) per facilitare la ricerca e la manutenzione del catalogo.

Dopo aver creato l’articolo, completa subito almeno le descrizioni nella lingua principale (es. IT) prima di procedere con traduzioni.


Descrizioni

Il tab Descrizioni consente di inserire, modificare e monitorare le descrizioni delle intestazioni in tutte le lingue gestite dal catalogo.
Ogni intestazione può avere più campi descrittivi (DES, DES1, DES2, ecc.), che corrispondono a testi di diversa lunghezza o destinazione (titolo, descrizione breve, descrizione estesa…).

Lista campi (a sinistra)
Mostra tutti i campi descrittivi disponibili (DES, DES1, DES2, …).
Ogni campo è colorato in base allo stato di compilazione:

🟢 Verde = Completo (tutte le lingue hanno una descrizione)

🟡 Giallo = Parziale (alcune lingue hanno la descrizione, altre no)

⚪️ Bianco = Vuoto (nessuna descrizione inserita)

Area di editing (a destra)
Per il campo selezionato, mostra le caselle di testo per ciascuna lingua (es. IT, EN, FR, DE, ecc.).
Qui è possibile inserire o modificare le descrizioni.

Funzioni disponibili

Per ogni lingua sono presenti i seguenti pulsanti:

💾 Salva → Registra la descrizione inserita.

🤖 Chiedi a TraduTron → Richiede automaticamente la traduzione del testo dalla lingua base (di solito IT) tramite il motore AI integrato.

🙋‍♂️ Chiedi a un collega → Permette di inviare la richiesta di compilazione manuale a un altro utente.

Flusso operativo tipico

Seleziona dalla lista a sinistra il campo da completare (es. DES, DES1).
Inserisci la descrizione nella lingua principale (es. Italiano).
Usa Chiedi a TraduTron per ottenere le traduzioni automatiche, oppure inseriscile manualmente.

Salva ogni descrizione con il pulsante 💾.

Controlla il colore del campo:
Verde = completato
Giallo = mancano alcune lingue
Bianco = nessuna descrizione inserita

Suggerimenti pratici

Completa sempre la lingua principale (IT) prima di tradurre.

Utilizza Chiedi a TraduTron per velocizzare la compilazione, ma verifica la qualità del testo tradotto.

Usa lo stato colore per monitorare rapidamente l’avanzamento: molto utile per capire quali articoli sono pronti e quali necessitano di completamento.

Storia

La sezione Storia permette di consultare il registro delle modifiche apportate a una intestazione.
Ogni operazione significativa viene tracciata, indicando la data, l’operatore che l’ha eseguita e il dettaglio della modifica.

Struttura della tabella

Data: data e ora in cui è avvenuta la modifica.

Operatore: Identifica chi ha effettuato l’operazione:

Utente umano → visualizzato con l’indirizzo e-mail dell’operatore.
Processo automatico → eseguito dal sistema (es. tradutron_runner che aggiorna le traduzioni).

Messaggio: descrive l’azione eseguita, specificando il campo e intestazione modificata.

Esempio: “Nuova descrizione nell’intestazione HEAD01 nel campo EN_DES”.

Flusso operativo tipico

Aprire la scheda Storia di un intestazione.

Consultare l’elenco per capire quando e da chi sono state fatte modifiche.

Usare le informazioni per:
– Risalire alle ultime traduzioni inserite da TraduTron.
– Verificare modifiche manuali fatte dagli utenti.
– Controllare eventuali anomalie o duplicazioni.

Suggerimenti pratici

Se un campo non risulta aggiornato come previsto, controlla qui se è stato sovrascritto da un processo automatico.
Usa la storia come strumento di audit trail per sapere sempre chi ha modificato cosa e quando.
In caso di collaborazione con più utenti, questa sezione è utile per coordinare il lavoro e ridurre i conflitti.

Torna in alto